10:17 А я то думал, Вы счастливая/ მე ვფიქრობდი, თქვენ ბედნიერი ხართ | |
ვაგრძელებთ რუსულის შესწავლისთვის დამხმარე მასალების თქვენთვის მოწოდებას. დღეს გთავაზობთ რუსული ლექსის თარგმანს და შემდეგ შეგიძლიათ ჩართოთ ვიდეო, სადაც ბლოგერი კითხულობს ამ ლექსს. რუსული გამოთემბისა და ამ ენისთვის ყურის მისაჩვევად, ვფიქრობთ, რომ ძალიან კარგი იქნება. თუ ასეთი სახის გაკვეთილი მოგეწონებათ, მოგვწერეთ აუცილებლად.
А я-то думал, Вы счастливая, და მე მეგონა, თქვენ ბედნიერი იყავით, Когда одна на склоне дня როდესაც მარტო დღის მიწურულში (მიწურულისას) Вы шли такая горделивая თქვენ მიდიოდით ისეთი ამაყი И не взглянули на меня. და არ შემომხედეთ მე.
А я-то думал, Вы счастливая. და მე მეგონა, თქვენ ბედნიერი ხართ. Я думал, Вы счастливей всех, მე ვფიქრობდი, თქვენ ბედნიერი ხართ ყველაზე, Когда смотрел в глаза игривые, როდესაც ვუყურებდი თვალებს მოკეკლუცეს Когда веселый слышал смех. როდესაც მესმოდა მხიარული სიცილი.
Глаза то нежные, то строгие, თვალები ხან ნაზი და ხან მკაცრი, Но в них тревога, в них беда. მაგრამ მათში განგაშია, მათში განსაცდელია (უბედურებაა). Наверно, Вас любили многие. ალბათ, თქვენ უყვარდით ბევრს. Вы не любили никогда. თქვენ არ გიყვარდათ არასდროს.
На Вас глядят глаза влюбленные. თქვენ გიყურებენ შეყვარებული თვალები. Им не понять издалека, ისინი ვერ ხვდებიან შორიდან, Что в Вас тоска неутоленная, რომ თქვენში სევდაა (ნაღველი) გაუყუჩებელი Святая женская тоска. წმინდა ქალური სევდა (ნაღველი).
И мысль одна неодолимая და ერთი აზრია უძლეველი Вам не дает ни спать, ни жить: თქვენ არ გაძლევთ არც დაძინების და არც ცხოვრების საშუალებას: Что это мало – быть любимою, რომ ეს ცოტაა _ იყო საყვარელი, Что надо любящею быть. რომ უნდა იყო მოყვარული (ანუ, თავად უნდა გიყვარდეს).
Святая, гордая, красивая… წმინდა, ამაყი, ლამაზი... Я слышу ваш веселый смех. მე მესმის თქვენი მხიარული სიცილი. А я-то думал Вы счастливая, და მე მეგონა თქვენ ბედნიერი ხართ, Я думал, Вы счастливей всех. მე ვფიქრობდი, რომ თქვენ ბედნიერი ხართ ყველაზე. П. Градов
| |
|
Всего комментариев: 0 | |